change your life

あなたは偉大なまたは少し普通の人であってもよく、あなたの人生は、道路を滑らかに、または多くの浮き沈みを経験してきてもよいです。しかし、任意の時間は、あなたが自分の責任を忘れることができない、我々は適切に自分自身を治療する必要があります

種梨

有鄉人貨梨於市,頗甘芳,價騰貴。有道士破巾絮衣,丐於車前。鄉人咄之,亦不去; 鄉人怒,加以叱罵。道士曰:「一車數百顆,老衲止丐其一,於居士亦無大損,何怒為?」 觀者勸置劣者一枚令去,鄉人執不肯。肆中傭保者,見喋聒不堪,遂出錢市一枚,付道士。 道士拜謝,謂眾曰:「出家人不解吝惜。我有佳梨,請出供客。」或曰:「既有之,何不自 食?」曰:「我需持此核作種。」於是掬梨大啖。且盡,把核於手,解肩上【左,右攙右 半部】,坎地深數寸,納之而覆以土。向市人索湯沃灌。好事者於臨路店索得沸【左,右 上下番】,道士接浸坎處。萬目攢視,見有勾萌出,漸大;俄成樹,枝葉扶蘇;倏而花, 倏而實,碩大芳馥,纍纍滿樹。道士乃即樹頭摘賜觀者,頃刻向盡。已,乃以【左,右攙 右半部】伐樹,丁丁良久,方斷;帶葉荷肩頭,從容徐步而去。 初,道士作法時,鄉人亦雜立眾中,引領注目,竟忘其業。道士既去,始顧車中,則梨 已空矣。方悟適所【表】散,皆己物也。又細視車上一靶亡,是新鑿斷者。心大憤恨。急 跡之,轉過牆隅,則斷靶棄垣下,始知所伐梨木,即是物也。道士不知所在。一市粲然。異 史氏曰:「鄉人【貴】【同上字】,憨狀可掬,其見笑於市人,有以哉。每見鄉中稱素封 者,良朋乞米,則怫然,且計曰:『是數日之資。』或勸濟一危難,飯一煢獨,則又忿然, 又計曰:『此十人、五人之食也。』甚而父子兄弟,較盡錙銖。及至淫博迷心,則頃囊不 吝;刀鋸臨頸,則贖命不遑。諸如此類,正不勝道;蠢爾鄉人,又何足怪。」

創作者介紹

127985848