change your life

あなたは偉大なまたは少し普通の人であってもよく、あなたの人生は、道路を滑らかに、または多くの浮き沈みを経験してきてもよいです。しかし、任意の時間は、あなたが自分の責任を忘れることができない、我々は適切に自分自身を治療する必要があります

淑女在哪兒最安全

英國《星期日泰晤士報》的4名女記者前不久打扮成花枝招展的性感女郎,到世界上4個大都市進行調查,以判斷一個窈窕淑女在哪兒不受騷擾。結果如下:
  羅馬:弗朗西斯卡的親身經歷證實,羅馬男子不愧為風情萬種的情場老手,在追逐女人的頑強執著上不次於任何一個國家的男性。弗朗西斯卡津津有味地品嚐冰激凌時只稍微展示了一下魅力,一輛呼嘯而過的軍車窗戶裡便一下子伸出了一排大兵腦袋,聽到一片嘖嘖作響的艷羨讚歎聲。
  接著,4個離得老遠的年輕人一個接一個地前來借火,實際上是想偷覷一下女記者袒露的胸脯。其中一個飛跑著過來建議女記者和他一塊到葡萄牙的海濱去過一周的浪漫時光。另一個則迫不及待地向她求婚。最成功的一句話是:「我可以吻你的小鞋嗎?」比較中性的話是:「請讓我向您的母親說一句恭維話。」讓人出乎意外的話是:「我的媽呀!您簡直是剛從波提切利的油畫上走下來。」結論是:要在羅馬這個城市生活,沒有一張厚臉皮絕對不行。
  倫敦:約瑟芬的美貌打動了一群建築工地上頭戴安全帽的小伙子,但是他們沒有發出一聲通常情況下男人像狼嗥或貓叫那樣的讚美或感歎。其中一個青年說:「對不起,親愛的,我們有合同規定:工作時不許吹口哨,亂起哄。」但是一個小攤主卻沒放過她。他打了一聲尖利的口哨,並提了一個非常挑逗的問題:「您是從《太陽報》來的吧?」他把她當成了這份庸俗小報每期第3頁都登的穿著暴露的性感女郎了。
  巴黎:天性中飽含春天般激情的巴黎男人不惜以任何代價捍衛其彬彬有禮的光榮傳統。在聖熱爾曼大道上,一個自稱摩季的人稍一猶豫,便向萊斯利女士求愛。他在一張城市地圖上寫下了家庭地址、3個電話號碼和一個傳呼機號碼,邊寫邊安慰她說:「請和我24小時保持聯繫,OK?如果不掛電話,請寄一張名信片,OK?」另一個故作清高的人說:「如果您不給我打電話,我也不會生氣。這並不會使我悲痛欲絕。」其他人的問題則是令人厭煩的「幾點了?」
  紐約:穿著緊身迷你裝的阿姆魯圖沒有引起一個美國男人的注意。地鐵裡的年輕人專心地閱讀《華爾街日報》。午飯時分的公園裡,男人們不是在大嚼漢堡包,便是瞇起雙眼,享受陽光浴。

Author :李文敏   Provenance :中國青年報