change your life

あなたは偉大なまたは少し普通の人であってもよく、あなたの人生は、道路を滑らかに、または多くの浮き沈みを経験してきてもよいです。しかし、任意の時間は、あなたが自分の責任を忘れることができない、我々は適切に自分自身を治療する必要があります

張生

  有個叫張生的人,家住在汴州中牟縣東北角的赤城阪。

因為飢寒交迫,一天告別妻子去了黃河以北,五年之後才返來。從河朔回汴州。

傍晚。

他出了鄭州的城門,到板橋的時候,天已昏黑。於是,他下了大道,沿小路匆匆而行。

忽然。只見草莽中燈光閃耀,有五六個人正在飲酒,張生就跳下驢來向前行去。

走了十來步。他見自己的妻子也在那夥人當中,同那夥人說說笑笑挺熱乎。

張生就掩蔽在白楊樹間,偷偷觀察。

有個長著大鬍子的人。舉起酒杯道:"請夫人為我們唱歌。"張生的妻子,出身文學世家,少年學習詩書,且寫過不少篇章。

她不想唱。那些人便懇請不已,沒辦法,她便唱道:"歎衰草,絡緯聲切切。

良人一去不復還,今夕坐愁鬢如雪。"那個大鬍子說:"有勞你唱歌,我乾了這杯。"喝完之後,那酒杯又傳到一個白臉少年手中,他請張生的妻子再唱一首。

張妻說:"唱一首都有點過份,豈能再唱?!"大鬍子拿著一雙筷子說:"請拿個杯來,有不想唱歌的,就喝一盅。唱舊歌如果有笑的,也這樣罰。"於是,張妻又唱道:"勸君酒,君莫辭,落花徒繞枝,流水無返期。

莫恃少年時,少年能幾時?"酒杯傳到紫衣人手裡,他也端杯請張妻唱歌。張妻不高興了,沉吟好久,就又唱道:"怨空閨,秋日亦難暮。

夫婿斷音書,遙天雁空度。"酒杯傳到黑衣胡人手上,又請張妻唱歌。

她連續唱了三四首,有點上氣不接下氣了,沉吟未唱時,大鬍子拋過酒杯說:"你不應該推辭。"就斟滿一盅。張妻哭泣著把酒喝下去,為那黑衣胡人唱道:"切切夕風急,露滋庭草濕。

良人去不回,焉知掩閨泣。"酒杯傳到綠衣少年手上,他舉杯說:"夜已深了,恐怕不能再這樣不慌不忙了。既然要分別了,可是還沒有一首歌呢!"便希望張妻再唱一首。

她又唱道:"螢火穿白楊,悲風入荒草。

疑是夢中游,愁迷故園道。"酒杯傳到張妻手上,大鬍子唱了一首歌送給她:"花前始相見,花下又相送。

何必言夢中,人生盡如夢。"酒杯傳到紫衣胡人手裡,請張妻再唱一首,並要有艷詞艷意。

張妻低頭未唱間,大鬍子又拋過一隻酒杯。

這時候,張生怒火中燒忍無可忍,從腳下摸起一塊瓦,砸去,正中大鬍子的腦袋。他又扔了一塊瓦,打中了妻子的額頭。突然。所有的人都不見了蹤影。

張生頗為驚異,認為妻子已經死了,連夜慟哭而歸。到家天已經亮了,家人驚喜地迎出門來

。張生問妻子現在怎樣,婢僕們說:"娘子昨晚頭痛得厲害。"張生進屋,問妻子頭痛的原因,妻子說:"昨天晚上夢見了到了一堆雜草叢生的地方,他們共有六七個人,輪番讓我喝酒,每個人各讓我唱一首歌,我一共唱了六七首。

有一個大鬍子頻頻拋酒杯給我,我剛喝了第二杯,忽然有瓦塊飛來,第二塊打中了我的額頭,於是驚醒了,就開始頭痛。"張生這才知道自己昨夜所看到的情景,乃是妻子的夢呵。

鱷魚系列

鱷王系列

必安住系列

整箱商品

捕鼠黏蠅防蹣

恐龍系列

花之鄉系列

超值商品

昆蟲標本

其他商品

私密保養品

情趣玩具

另類情趣用品